Find

professional german translation, professional japanese translation, website translation services, document translation services, free translation services, day translations quotes, letter translator, language translation services , stepes translation, american sign language translation services, best online translation services, free online translation services

कंटेंट राइटिंग से पैसे कैसे कमाएं

Followers: 0 Views : 855 Consultants : 0


1. परिचय:

पाठ्य पुस्तकों, डिजिटल प्लेटफ़ॉर्म, सरकारी पत्रों आदि में दिये  हुए शब्दों  को स्थानीय भाषा में अनुवाद की आवश्यकता होती है। इसलिए ये अनुवाद उन लोगों के लिए घर आधारित व्यवसाय का अवसर पैदा करते हैं जिनके पास विभिन्न भाषा में अच्छा  कौशल है। दुनिया कई देशों में विभाजित है, प्रत्येक देश उन राज्यों में विभाजित है जिनकी अपनी जीवन शैली, संस्कृति भाषा है। लेकिन राष्ट्र एक हिंदी  भाषा पर काम करते हैं इसलिए ज्यादातर सरकारी दस्तावेज़ या तो स्थानीय भाषा या राष्ट्रीय भाषा हिंदी में होते हैं जिन्हें उपयुक्त अनुवादकों की आवश्यकता होती है। ज्ञान की समझ के लिए कविताओं, लय, आध्यात्मिक, सांस्कृतिक कला की पुरानी पुस्तक को अनुवाद सेवा की आवश्यकता है। यह लेख भाषा अनुवाद व्यवसाय  के क्षेत्र में नए अवसरों प्रदान  करता है।

2. व्यवसाय  का अध्ययन:

अनुवाद सेवा अधिकांश फ्रीलांसर लोगों द्वारा प्रदान की जाती  है जिन्हें ऑनलाइन प्लेटफ़ॉर्म में उपयोग करके काम  किया जाता  है। आगे लोगों को पत्रिका, समाचार पत्र, पत्रिकाओं, मीडिया हाउस आदि से  नियमित अनुवादकों को काम दिया  जाता  है, इसलिए कुछ ऑनलाइन स्रोतों का व्यवसाय  अध्ययन करने नीचे दिए गए बिंदुओं में दिये गए हैं:
Urlanguage : एचआर अनुवाद, मार्केटिंग , गेम अनुवाद, चिकित्सा अनुवाद आदि  अनुवाद प्रदान करें।
एक घंटे का अनुवाद: यह ऑनलाइन डेस्क इंजीनियरिंग अनुवाद, खेल, विपणन(मार्केटिंग ),  ई-कॉमर्स, पर्यटन, सरकार, कानूनी के क्षेत्र में विश्व स्तर पर काम करता है।
मंगल(Mars) अनुवाद: यह एक और ऑनलाइन पोर्टल है जो विभिन्न वैश्विक भाषा जैसे हिंदी, चीनी, अंग्रेजी आदि में आवाज, वीडियो, पाठ सामग्री का अनुवाद करता है। यह  शोध प्रकाशन(रिसर्च पब्लिकेशन), किताबें, कानूनी कागजात, आदि के लिए भी समाधान प्रदान करता हैं।

3. बाजार योजना

अनुवाद व्यवसाय  के लिए विशिष्ट लोगों की आवश्यकता होती है जो आपके आस-पास उपलब्ध नहीं होते हैं। इसलिए यह  कौशल  विपणन(मार्केटिंग) डिजिटल प्लेटफॉर्म पर निर्भर करता है क्योंकि विशेष डोमेन के निरंतर कार्य (भाषा ए से भाषा बी) यादृच्छिक(बिना सोचे समझे) है। तो कुछ सोशल साइट्स जो लोगों को इस तरह का काम दिलाने में मदद करती हैं:

1. फ्रीलांसर: इस साइट पर लोग अपनी प्रोफ़ाइल बना सकते हैं और दुनिया भर को  समाधान प्रदान कर सकते हैं। आगे के लोग नए ग्राहक को आकर्षित करने के लिए ग्राहक टिप्पणियों का प्रदर्शन कर सकते हैं।
2. Fiverr: यह फ्रीलांसर के समान मंच है इसलिए अनुवादक यहां  प्रोफाइल बना सकता है और लोगों को उनकी पसंद का काम पाने के लिए समाधान प्रदान  कर सकता है।
3. अनुवादक काम शुरू करने के लिए संबंधित भाषा के प्रकाशक(पब्लिसर) से संपर्क कर सकता है, फिर अपना व्यवसाय  शुरू कर सकता है और नमूना(सैम्पल ) सामग्री, अनुभव प्रदान कर सकता है।
4. मीडिया हाउस और स्थानीय सरकारी कार्यालय से संपर्क करें जहां आप अपने काम को सही तरह से उपयोग में ला  सकते हैं और अपनी दर (कीमत) पर नियमित काम  पा सकते हैं।
5. सामाजिक मंच से जुड़ें और समूह में शामिल हों जहां आप अपने काम के लिए प्रतिक्रिया प्राप्त कर सकते हैं।

4. इस बुक की अधिक कारोबार आईडीओ का स्वॉट

i) शक्ति
• शून्य निवेश पर  घर पर  आधारित व्यवसाय
• दैनिक आवश्यकता
• कोई स्टॉक रखने के लिए कोई नुकसान नहीं

ii) दुर्बलता
• कोई भी इस व्यवसाय को घर से शुरू कर सकता है
• आपके अनुवाद का निर्णय अन्य धारणा(अनुभूति ) पर निर्भर करता है।

iii) अवसर:
• स्कूल, कॉलेज, विश्वविद्यालय के नए पाठ्यक्रम, पुस्तक।
• अपने घर से शुरू करें,  दुकान या शोरूम की कोई आवश्यकता नहीं है
• संगीत, तकनीकी, कला, आदि जैसे नए पाठ्यक्रमों की विस्तृत विविधता(किस्म)।

iv) खतरा:
• अनुवाद विषय का ज्ञान होना आवश्यक है
•  गलत कानूनी दस्तावेजो में  अर्थ अनुवाद  में समय लगता है जिससे अर्थ अलग हो जाता है

5. भाषा हस्तांतरण सेवा (व्यवसाय) का राष्ट्रीय योजना

सुविधाएं और स्थान: घर / दुकान में एक अलग कमरा
उपकरण / प्रौद्योगिकी: कंप्यूटर, प्रिंटर

6. वर्किंग(काम कर रहे) नीति :

1. सामग्री(कंटेंट ) के अनुवाद से पहले  सुरक्षा जमा / अग्रिम(एडवांस) / टोकन
2. नियमित ग्राहक को छूट
3. देर से जमा / रिटर्निंग पेनल्टी
4. परिवहन / वितरण / प्राप्त करने की स्थिति
5. प्राप्त करने और जारी करने की पारदर्शिता
6. धन का रिफंड (सामग्री की गलतियाँ)
7. साहित्यिक चोरी नीति
8. सामग्री के क्षेत्र के अनुसार शुल्क (तकनीकी, कानूनी, खेल, विपणन, आदि)
9. प्रति शब्द USD / रुपए / आदि में लागत

7. कानूनी आवश्यकताएं:

शून्य

8. वित्तीय योजना:

जनशक्ति की आवश्यकता, कार्यान्वयन लागत कंप्यूटर, फर्नीचर, बिजली, किराया, परिवहन / वितरण प्रणाली

कुछ बुनियादी सवाल जो काम शुरू करने से पहले उन्हें मिल जाने चाहिए:

1. लक्षित दर्शकों? (आदमी, महिला, बच्चे, उम्र)
2. संग्रह और वितरण माध्यम? (होम डिलीवरी / काउंटर / ऑनलाइन)
3. जमा करने के लिए सामग्री और दिनों की संख्या के अनुसार मूल्य निर्धारण गणना?
4. कंटेंट के खिलाफ एडवांस / टोकन के रूप में कितना पैसा लेना चाहिए? इसकी गणना कैसे करें?
5. थोक आवश्यकता उत्पन्न होने पर ग्राहक कैसे बनाए रखें?
6. ऑनलाइन स्टार्टअप वेबपोर्टल समाधान?
7. डिजिटल मार्केटिंग काम का समर्थन?
8. शुरू करने के लिए प्रोफाइल में क्या रखा जाए?

6% या 450 रुपये का भुगतान करके एक ही डोमेन के उद्योग के लोगों से उपरोक्त प्रश्न का उत्तर प्राप्त करें।


Leave Your Comment